Keine exakte Übersetzung gefunden für سَلفاتٌ نِظامِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سَلفاتٌ نِظامِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La función que permite modificar los detalles de los beneficiarios es necesaria para tramitar los pagos de anticipos en el sistema Atlas.
    تعتبر الوظيفة التي تتيح تغيير التفاصيل الخاصة بالمدفوع له ضرورية من أجل معالجة أداءات السلف في نظام أطلس.
  • a) En marzo de 2005 se impartió al personal encargado de las cuentas de anticipos capacitación sobre Atlas, examen de los anticipos e introducción de datos sobre anticipos.
    (أ) تلقي في آذار/مارس 2005، الموظفون المعنيون بحسابات السلف تدريبا على استعمال نظام أطلس وفحص حسابات السلف وإعادة إدخال البيانات المتعلقة بها؛
  • En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.
    وفي الفقرة 133، أوصى المجلس بأنه ريثما يتم إنشاء نظام صندوق السلف، ينبغي للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج أن ‏يتخذ إجراء لتجديد مذكرة التفاهم، بحيث تتضمن القيود المفروضة على مركز الأمم ‏المتحدة للإعلام في واشنطن العاصمة وأنشطته الفعلية لكي تحدد بوضوح الالتزامات التعاقدية لكل من المكتب ‏الإقليمي ومركز الإعلام وتوفر أساسا لدفع تكاليف الخدمات التي يقدمها مركز الأمم ‏المتحدة للإعلام.
  • Se han adoptado las siguientes medidas para evitar una repetición de las observaciones que hicieron los auditores respecto del bienio 2002-2003: a) en marzo de 2005 se impartió formación al personal de las cuentas de anticipos en el sistema Atlas, en el examen de cuentas de anticipos y en el asiento de datos de las cuentas de anticipos; b) se han producido materiales didácticos sobre cuentas de anticipos para el personal sobre el terreno; c) se está elaborando un plan de capacitación para impartir formación al personal sobre el terreno (a reserva de que se aprueben los créditos solicitados para viajes vinculados con la formación de personal sobre el terreno, que se incluirán en el plan de formación); d) en el sitio Intranet de la UNOPS se han publicado las políticas y normas de aplicación relativas a las cuentas de anticipos; e) se envió una misión de aplicación de políticas al Afganistán en marzo de 2005; y f) se han instituido procedimientos de control para el examen y la aprobación de las actividades relacionadas con las cuentas de anticipos que no se conformen a las directrices.
    وجرى اتخاذ التدابير التالية لتفادي تكرار ما لاحظه مراجعو الحسابات بالنسبة لفترة السنتين 2002 - 2003: (أ) تلقى موظفو حسابات السُلف تدريبا على استعمال نظام أطلس، وتدريبا على فحص السلف وتدريبا على إدخال البيانات المتعلقة بها في آذار/مارس 2005؛ (ب) أُعدت مواد تدريبية عن السُلف للموظفين الميدانيين؛ (ج) يجري حاليا وضع خطة تدريبية لبدء التدريب في الميدان (رهنا بالموافقة على ميزانية السفر المتصل بتدريب الموظفين الميدانيين المقرر إدراجه في خطة التدريب)؛ (د) جرى نشر السياسات المتعلقة بالسلف وقواعد إنفاذها على موقع مكتب خدمات المشاريع على الشبكة الداخلية (الإنترانت)؛ (هـ) أُوفدت بعثة معنية بإنفاذ السياسات إلى أفغانستان في آذار/مارس 2005؛ (و) يجري حاليا تطبيق إجراءات ضابطة لاستعراض ما لا يتماشى مع المبادئ التوجيهية من الأنشطة المتعلقة بالسلف والموافقة عليها.